"你是為了接受主愛被揀選的人"的日文版…
原文是韓文(당신은 사랑받기 위해 태어난사람)…
 

 


第一次聽到是在楊大刀的婚禮上,總覺得聽起來很有fu
很流行曲風的聖歌…
而且當時我也有獻詩…就是這首日文版…
總覺得,以後要婚禮上要獻詩,選這首給妻子大人好了^^
現在先綀綀好了…

歌詞如下:

你是 為了接受主愛被揀選的人
在你的生命中 接受那豐盛的慈愛
你是 為了接受主愛被揀選的人
在你的生命中 接受那豐盛的慈愛

創世之前 開始的神那豐盛的慈愛
藉著我們的相遇 結出了果子
在這世界上 因著你寶貴的存在
真是帶給我們 極大無比的喜樂

你是為了接受主愛被揀選的人
現在仍然接受 那豐盛的慈愛
你是為了接受主愛被揀選的人
現在仍然接受 那豐盛的慈愛


(影片中的歌詞)
きみは愛されるため生まれた
きみの生涯は愛で満ちている
きみは愛されるため生まれた
きみの生涯は愛で満ちている

永遠の神の愛は われらの出会いの中で実を結ぶ
きみの存在が 私にはどれほど大きな喜びでしょう

きみは愛されるため生まれた 今もその愛受けている
きみは愛されるため生まれた 今もその愛受けている
 
其它版本:日文原唱
 
其它版本:樂團版
 
 
延伸閱讀:南韓五歲盲眼鋼琴天才柳藝恩
 
 
相關介紹請點我 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 回憶、夢想、希望 的頭像
    回憶、夢想、希望

    珍惜每一段回憶、那怕是痛苦的、感謝一切過、使我成長!

    回憶、夢想、希望 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()